top of page

Le garçon qui perdait toujours la canne

cubierta NB.png

Il était une fois un garçon qui perdait toujours sa canne, et un jour, fatigué, son père lui dit : Ne reviens pas sans ce bâton de marche.  ​

Si vous voulez savoir comment se termine cette histoire, ouvrez ce livre aux pages pelucheuses et écoutez la voix de l'Afrique.  

 

Écoutez l'histoire ici en espagnol :  

Écoutez l'histoire ici en français :

Écrit par Ana C. Herreros

Conception par Claudia Perez

Cousu par les femmes du collectif DEGGO à Kolda au Sénégal  

 

Collection : Tissus Comptés

Taille : 16x16cm

Pages : 14 

Reliure : Tissu  

  Je SBN : 978.84.949242.4.8

(Prix HT 28,37 €)

PVC 29,50 € 

Si vous voulez voir comment cette histoire est racontée, voici la vidéo d'Ana C. Herreros.

Collectif de femmes DEGGO à Kolda

DEXDE Design For Development est une association à but non lucratif. Ils travaillent au Sénégal et au Maroc avec des femmes artisanes dans le but de garantir l'égalité des droits pour les personnes ayant une diversité fonctionnelle. Pour ce faire, ils sont intégrés aux groupements et coopératives d'artisans pour, dans un premier temps, s'initier à leurs techniques, leurs objectifs et leurs aspirations. Pour l'étape suivante, ils s'appuient sur le design vu comme un outil de changement, un design social capable d'être au service des personnes et de leurs besoins. Les femmes apprennent de nouvelles techniques de couture, de patronage, de vannerie, de teinture, etc. L'amélioration des produits les rend plus attractifs pour le public local mais aussi pour les touristes qui visitent ces régions. L'autonomisation des femmes et le changement de vision envers les personnes à diversité fonctionnelle se réalisent grâce à leur plus grande présence dans les espaces publics.

Vous pouvez trouver plus d'informations sur leur site internet :  https://dexde.org 

Ana Cristina Herreros

Ana C. Herreros

Elle est née à León et sa grand-mère a gardé des histoires silencieuses. Elle a donc vite appris à écouter le silence et à aimer ceux qui n'ont pas de voix, ceux qui ne comptent pas. A tel point que, des années plus tard et déjà émigrée à Madrid, elle commence à rédiger une thèse de doctorat sur la littérature de ceux qui n'écrivent ni ne lisent. Ainsi, faisant des recherches dans la tradition orale, elle aboutit en 1992 à la narration orale.  Et elle se mit à raconter, et depuis plus de vingt ans elle ne s'est pas tue. Puis sa voix s'est remplie d'encre et il s'est mis à écrire.  Elle a été traduite en catalan, français et mexicain. Elle a fait parler un homme autiste, une princesse s'asseoir pour écouter sa conférence et 16 bébés de 6 mois ont préféré écouter ses histoires plutôt que de prendre un biberon. Oh, si ta grand-mère relevait la tête... ​

Avec Libros de las Malas Compañías, elle a également publié les Suivant Titres :

Paporco_cubierta.jpg
PortadaYimulimu_castellano-2.jpg
portadaCuentoConejo.jpg
PortadaCuentoSelva-2.jpg
CubiertaRNP.jpg
bottom of page